1月21日のゲストは
旅人の 関口知宏さん。
2004年から
NHK-BSの鉄道旅シリーズに出演し
これまで日本、ヨーロッパ、中国などを
旅された関口知宏さんは
旅先であっという間に
地元の人々と親しくなり、
その土地に溶け込むことでもおなじみ。
そんな"旅の達人"と思われた
関口さんが実は・・・
そして、しんやさん、小尾ちゃんが
驚いた、関口知宏さんの別の顔とは?!
■ 旅好きではなかった・・・ ■
自らを"旅人"と称し、
旅に関する番組出演や本の刊行などで
活躍され"旅の達人"という
印象が強い関口知宏さんですが・・・
"旅好き"というわけではないそうです。
ある時、旅に強い関心がないことを知る
マネージャーが
番組出演のオファーを伝える際も
『一応報告するけど、やらないよね?』
――と聞いたとか。
しかし・・・『それ、やるわ!』
(関口)「"直感人"間なんで、
『それ、やらなきゃいけない』
と思って」
その時なぜ直感で『やる』と思ったのか
今でも全てはわかっていないそうです。
(中島)「その時、旅好きじゃ
なかったんですね?」
(関口)「ぶっちゃけ、いまだに、です。
不思議なんですよ。
旅が大好きな人の旅(番組)は
あるだろうけど、
逆にそういう(好きではない)人が
旅するから、いい
ってことがあるかもしれない」
(小尾)「それがあるから
今があるんですもんね。
すごいですよね」
■ 言葉は通じなくても ■
世界を旅する中で、地元の人と
すぐに親しくなれる関口さんですが、
外国語が得意なわけではないそうです。
番組で、ご自身が"満足"できたり
視聴者から"好評"だったりした場合は
(関口)「ベラベラうまく(地元の人と)
喋れた時じゃないんですよね。
喋れるかどうかは
第一義じゃなかったです。
行ってみたら」
具体的な例として・・・
海外の旅先での出来事――
実のなった木の前で、外国人女性と、
『これは何の実なのか?』と
疑問を共有しました。
言葉は通じないながらも、
どうにか意志の疎通を図って・・・
『食べてみる』という結論に。
この時のことを、言葉が通じていたら
「逆につまらなかったと思う」と
振り返る関口さん。
結局、二人のうちどちらが食べるか
譲り合いの末、女性が食べることになり
・・・・・・・・まずかったそうです。
(関口)「そっちの(言葉が通じない)方が
"会話した感"
強かったりなんかして
『言葉は二番目』ということは
やってみて思いました」
(中島)「言葉があれば便利だけど、
最初に、伝えたいこと、
何かを共有したい
(という想い)がないと・・・
『この実、何?』がないと
言葉って
何の意味もないからね」
(関口)「きょうは楽だわ。
全部説明してもらえる」
■ アルバム『七変化』 ■
関口知宏さんは音楽活動も展開中で
作詞・作曲・演奏・歌唱
すべて一人で担当した
アルバム『七変化』を発表。
一部、お聴きいただきました。
◆せッチモ『ボンネット・カフェ』
(中島)「これはサッチモですよね?
(関口)「関口の『せ』で
"せッチモ"なんですけど(笑)」
(中島)「あまりに普通に"洋楽"や。
バーか何かで流してたら、
馴染みまくるよ」
◆せまくらちよこ『伊豆の牡丹花』
昔風の演歌で、
イントロにのせた"前説"も自ら担当。
再生スピードを速めて女性の声を再現。
◆せ・ジョンウォン
『よくある韓流バラード』
(関口)「『あるよね(こういう)
韓国ドラマって』」
曲を流すと、しんやさん、小尾ちゃんは
歌い出しで即反応!
(小尾)「あるある!!
あるわ~。あります!」
(中島)「これ(ドラマの)シーンが
(頭の中に)出てくるもん」
歌詞は、韓国語の日本語表記を
1フレーズずつ繋げたもので
意味はなく、
以前、韓国の人に聴いてもらったところ
『なぜか話がコロコロ変わる』と
不思議がられたようです。
(中島)「この完成度!
何て表現したらいいんだろう?
このクリエイティビティを。
ジャンル(の定義)が難しい」
アルバム『七変化』について詳しくは
熱海未来総合研究所
博せ(関口知宏)の変身実験の
ウェブサイトをご覧ください。
■ 関口知宏さんの著書 ■
■『関口知宏のヨーロッパ鉄道大紀行
オランダ、ベルギー、オーストリア、チェコの40日間』
(徳間書店/1,500円+税/2016年9月発売)
詳しくは こちら
■ ♪ ポッドキャストで聴く ♪
(ブラウザで直接再生)